Потребитель: Как заработать на языке?

Потребитель: Как заработать на языке?

Многие наши соотечественники, хорошо владеющие двумя и даже тремя языками, могут успешно работать переводчиками. Но не всем удается устроиться переводчиком в крупную компанию. Поэтому следует не унывать, а попробовать работать самостоятельно, то есть стать свободным переводчиком. В этом случае есть даже несколько преимуществ: можно отклонять неинтересные предложения, неинтересные тексты, неприятных клиентов. Но тут вступают в силу несколько важных правил. И едва ли не первое из них – научиться себя правильно продавать. И первый шаг к созданию профессионального имиджа – это работа переводчика в течение полного рабочего дня.

Перед потенциальными заказчиками желательно представить себя только переводчиком, а не человеком, работающим по совместительству, или домашней хозяйкой, заполняющей переводами своё свободное время. Уже при первом знакомстве при личной встрече или по телефону следует создать о себе благоприятное впечатление и вызвать доверие.

Вторым важным правилом является выбор налогового класса. Речь идёт о том, причислять ли себя к самым малым предпринимателям (Kleinunternehmen), с вытекающими отсюда последствиями в виде освобождения от налога на добавленную стоимость (НДС, или Mehrwertsteuer, или Umsatzsteuer), или же добровольно выбрать себе обязанность отчитываться с этим налогом.

Как известно, малые предприниматели имеют право не выставлять НДС в счетах, если их годовой оборот не превышает 17 500 евро. Как правило, в первые годы работы свободным переводчиком речь о таких суммах не идёт. Однако для сведущих людей совершенно ясно, что если в счетах на перевод не выставляется НДС, это означает, что переводчик работает не более 2-3 часов в день, а потому и доверие к нему соответствующее.

Существует опция добровольного выбора Umsatzsteuer вне зависимости от величины годового оборота. В этом случае, к сумме счетов на перевод добавляется 19% НДС. Однако поскольку большинство заказов поступает от юридических лиц, то для них НДС никакой роли не играет, так как финансовое ведомство переводит НДС компаниям-плательщикам обратно. С другой стороны, заказчики видят в этом случае в переводчике солидного предпринимателя, и будут работать с ним на постоянной основе.

Алекс Градов.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру