Дмитрий Бертман: «Театральное искусство не знает границ!»

Дмитрий Бертман: «Театральное искусство не знает границ!»
Фото: Юлия Осадча

В рамках международного фестиваля культуры «Русские сезоны» и под патронажем министра культуры и науки Северного Рейн-Вестфалии Изабель Пфейффер-Пенсген труппа московского театра «Геликон-опера» представит в двух городах земли гала-концерт «Из Москвы с любовью». Фестиваль «Русские сезоны» проходит в 77 городах Германии в этом году при поддержке Министерства культуры России.

Москва и Дюссельдорф уже много лет являются городами-побратимами, а «Геликон-оперу» и Немецкую оперу на Рейне, в свою очередь, связывают давние дружеские отношения. В прошлом году в Москве с большим успехом прошла премьера спектакля «Золотой петушок» Н. А. Римского-Корсакова, созданного в копродукции с немецким театром. Сотрудничество же двух театров началось с постановки «Золотого петушка» в Оперном театре Дюссельдорфа в апреле 2016 года. О «массовом искусстве» оперы и выступлениях в Германии художественный руководитель «Геликон-оперы» Дмитрий БЕРТМАН и директор Немецкой оперы на Рейне Кристоф МАЙЕР рассказали нашей редакции.

─ Вы тесно сотрудничаете с оперным театром в Дюссельдорфе и уже не раз радовали меломанов на Рейне. Чем планируете удивить зрителей в октябре?

─ «Геликон-оперу» и Немецкую оперу на Рейне связывает давняя дружба. И я бесконечно рад и горжусь, что артисты нашего театра отправятся в Дюссельдорф и Дуйсбург, чтобы передать жителям этих городов любовь из Москвы и подарить им прекрасную музыку! Я также рад, что геликоновцы станут частью важнейшего проекта «Русские сезоны». В Дюссельдорф и Дуйсбург отправится коллекция наших геликоновских звезд, которые, несмотря на свой молодой возраст, уже стали знаменитыми в разных концах мира. 26 октября в Театре Дуйсбурга и 27 октября в Оперном театре Дюссельдорфа они представят гала-концерт «Из Москвы с любовью». Германия – уникальная страна. За эти годы мы нашли здесь своих друзей, преданную, влюбленную в театр публику, которая нас знает и с нетерпением ждет. В этом нам помогает команда Русского общества земли Северный Рейн-Вестфалия (руководитель Яна Звягина).

Театру «Геликон-опера» исполнилось 30 лет, для нашего неоднозначного времени – срок немалый. Признайтесь, возникало ли у вас хотя бы раз желание бросить все и уйти?

─ Никогда! Бросить все – это, значит, бросить мой театр. Предать себя. Вы можете себе представить, чтобы бросить своего ребенка? «Геликон» и есть мой ребенок. До сих пор меня многие считают идиотом, потому что я отказался от нескольких выгодных предложений стать художественным руководителем известных оперных театров в Европе и в Канаде. Это были трудные годы ─ выживания театра, когда «Геликон» боролся за свое здание в центре Москвы. Меня остановила – любовь к людям, которые меня окружали, верили в меня, поддерживали все это время. Разве я мог их бросить?! Я бы стал предателем, если бы уехал. Хотя там, за границей, были прекрасные условия…Но я не жалею ни о чем, а мой «Геликон» считаю лучшим оперным театром мира.

─ Что вам помогает идти дальше, и не просто идти, а добиваться своего?

─ С каждым годом понимание каких-то важных вещей становится все яснее и яснее, а самое главное, лучше отличаешь эти важные вещи от чего-то сиюминутного и не столь заслуживающего внимания. Именно это и помогает двигаться дальше. Я не люблю высоких слов и разговоров о сокровенном, но идея служения, возможность творческого раскрытия, стремление сделать мир лучше ─ это то, что должно двигать вперед любого человека. И я счастлив, что судьба дала мне возможность воплощать эти устремления даже не просто в искусстве, а именно в опере. Выше служения для себя лично я не представляю.

Онегин ─ Алексей Исаев, Ленский ─ Игорь Морозов. Фото: ©Геликон-опера.

Сейчас в оперных спектаклях принято менять авторские сюжеты, взаимоотношения героев, их характеры. Ваше отношение к этому?

─ Отвечая на этот вопрос, я мог бы процитировать многих и многих великих людей, и при всей разности выражений смысл у этих высказываний был бы один и тот же: сначала автор, потом все остальное. Но это вовсе не означает, что авторский замысел является приговором и догмой. Давайте вспомним игру на рояле. Одно и то же произведение, исполняемое разными пианистами, скрупулезно следующими тексту, может отличаться как небо и земля. В рамках авторского замысла всегда остается огромное пространство для интерпретации, воплощений и самореализации. А уж театр (оперу я считаю театром в квадрате, театром, к которому добавлены еще несколько измерений) дает нам для этого столько возможностей только бери и делай! Но самое главное это сохранить живую мысль, оголенный нерв, пронзительность и боль, которые есть в каждом настоящем творении человеческого духа.

С возрастом я прекратил думать о том, что принято. Для меня есть Автор, мои Артисты и сегодняшнее время. И чувство свободы не для «самовыражения», а для познания драматургии композитора путем генетически накормленного анализа сегодняшнего времени! Вряд ли я смогу изменить сюжет Пушкина или Дюма в лучшую сторону... А вот сделать его необходимым сегодня это моя работа.  

─ Как вы думаете, опера – это искусство для избранных?

─ Боже упаси! Кто сказал, что опера ─ это искусство для избранных? Опера ─ пожалуй, самое массовое искусство из всех культурно-развлекательных жанров. По своей сути оно абсолютно не элитарно, но объединяет в себе элементы театра и музыки в максимально доступной форме и именно с развлекательной целью. Язык оперы ─ универсален в человеческом плане, им владеет каждый. Немецкий зритель, слушая «Аиду», плачет в тех же местах, что и русский. Им обоим понятны и созвучны те же эмоции, что и англичанину. В этом и заключается суть оперы.

─ Страна, в которой вам больше всего нравится выступать?

─ Для меня не имеет значения географический или национальный фактор. Театральное искусство обладает уникальной способностью: оно не знает границ! За эти годы мы в этом убедились неоднократно. Оперное искусство легко добивается того, чего не могут сделать политики и дипломаты, благодаря невероятному воздействию на людей. И неважно, в какой стране мы выступаем, потому что мы общаемся со зрителями на одном языке – языке искусства, радости, счастья.

─ До конца года остается не так много времени, как и где вы планируете его завершить?

─ «Геликон» открыл свой юбилейный сезон легендарным спектаклем «Евгений Онегин» П.И. Чайковского, а я в это время работал над постановкой «Евгения Онегина» в Новом Национальном театре Токио. До конца года ожидается множество самых разнообразных событий, как в стенах театра, так и на других площадках и, уверен, время с сентября до января пролетит незаметно. А в декабре нас ждет насыщенная программа: это и традиционные показы легендарной оперетты «Летучая мышь» И. Штрауса, и полюбившиеся зрителям роскошные Рождественские балы, и премьера музыкального спектакля для детей «Снежная Королева. Глобальное потепление» Александра Покидченко.

─ И вопрос напоследок: ваш учитель Борис Александрович Покровский говорил: «Будь я монархом или президентом, я запретил бы все, кроме оперы, на три дня. Через три дня нация проснется освеженной, умной, мудрой, богатой, сытой, веселой...». Вы верите в реальность подобного сюжета?

─ В реальность сюжета не верю. А в мысль, вложенную моим учителем в свое высказывание, верю на сто процентов, точнее сказать, не верю, а убежден в абсолютной его правильности. А чем, по-вашему, мы у себя в театре занимаемся уже три десятилетия?

Директор Немецкой оперы на Рейне Кристоф Майер: «Язык оперы универсален!»

Фото: © Andreas Endermann.

─ В программу концертов «Из Москвы с любовью» вошли произведения Чайковского и Верди, а почему, например, не великих немецких композиторов?

─ Программа была подготовлена лично коллегами «Геликон-оперы», но мы очень довольны ею. Ведь Чайковский и Верди ─ это величайшие оперные композиторы, произведения которых исполняются в театрах всего мира, и арии из этих опер стали одними из самых известных и популярных. Немецкая аудитория, кстати, тоже очень любит этих композиторов, и в репертуаре нашего театра есть замечательная опера Чайковского «Пиковая дама» (на русском языке!), а также три оперы Верди ─ «Макбет», «Дон Карло» и «Фальстаф».

─ Новый интендант театра в Баден-Бадене уверен, что «Искусство может изменить нашу жизнь, даже улучшить ее, если мы примем его всерьез». Согласны ли вы с этим утверждением? И верите ли вы, что язык культуры способен улучшить современные отношения между нашими странами?

─ Полностью согласен! Я неоднократно говорил и снова повторю, что язык оперы ─ универсальный, ему подвластны любые эмоции. Замечательно в опере именно то, что благодаря силе музыки она выходит за пределы географического и языкового пространства и проникает в сердца людей. Дружеские отношения между двумя нашими театрами дали возможность очень многим зрителям в Германии и России увидеть эти спектакли, подарили личные встречи. Наши художники ─ замечательные послы своих стран и по-своему вносят очень важный вклад в международное понимание...

Беседовала Наталья АЛЕКСЕЕВА.

Дуйсбургский театр

сб. 26.10.2019 в 19.00 час.

Билеты: 14 57 евро, театральная касса +49 (0)203 283 62 10

Дюссельдорфский оперный театр

вск. 27.10.2019 в 19.00 час. 

Билеты: 17 69 евро, театральная касса +49 (0)211 89 25 211.

Заказы билетов на русском языке: 0172 209 40 24

operamrhein.de, ticket@operamrhein.de

В рамках «Русских сезонов» 26 и 27 октября в Дюссельдорф и Дуйсбург отправится «коллекция Геликоновских звёзд»

В рамках «Русских сезонов» 26 и 27 октября в Дюссельдорф и Дуйсбург отправится «коллекция Геликоновских звёзд»

Смотрите фотогалерею по теме

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру