Гергиев отыскал мистический Петербург в Баден-Бадене

Двойной юбилей отпраздновал на сцене Фестшпильхауса в Баден-Бадене Мариинский театр Санкт-Петербурга.

Двойной юбилей отпраздновал на сцене Фестшпильхауса (Festspielhaus) в Баден-Бадене Мариинский театр Санкт-Петербурга. Традиционный летний фестиваль на юге Германии открыла новая постановка «Пиковой дамы» в режиссуре Алексея Степанюка, премьера которой два месяца назад была показана на «Звездах белых ночей» в Петербурге. Таким образом, маэстро Валерий Гергиев, который сам дирижировал в Фестшпильхаусе, отметил в Германии 175-летие со дня рождения Петра Ильича Чайковского и 125-летие с момента первой постановки оперы на сцене Мариинского театра. 

Двойной юбилей отпраздновал на сцене Фестшпильхауса в Баден-Бадене Мариинский театр Санкт-Петербурга.
Валерий Гергиев. Фото Александра Шапунова.

Найти более популярную оперу в русской классике, чем «Пиковая дама» Чайковского, трудно. Арии из нее мы знаем наизусть, они звучат в нашей повседневной жизни постоянно, как, например, заставка к телепередаче «Что? Где? Когда?» Поэтому и отношение к опере трепетное и почти собственническое, как у немцев к музыке Вагнера, а у итальянцев ─ к Россини. Авангардная постановка и перенесение действия в современные реалии, как это любят делать немецкие оперные режиссеры, думаю, русскую публику бы оскорбили. Поэтому перед режиссером Алексеем Степанюком стояла трудная задача ─ в очередной раз поставить «Пиковую даму», сделать это классически и в то же время по-новому. И эта идея режиссеру, который уже создал на сцене Мариинского «Евгения Онегина», удалась. Опера стала иным прочтением вечного произведения Чайковского.

Страх или страсть?

По мнению Алексея Степанюка, эта опера ─ не о картах и о карточной игре. «Нельзя ставить спектакль, отталкиваясь от замечательной повести Пушкина. В ее сюжете, занимательном и даже детективном, нет ничего общего с монументальным трагизмом музыки Чайковского. Петр Ильич писал о себе ─ о своей судьбе, о роке… О страхе и страсти, у которых один корень...», ─ говорит режиссер.

Если вспомним, то опера русского композитора изначально сильно отличалась от пушкинской повести. Лиза у поэта ─ бедная воспитанница богатой старухи-графини; у Чайковского она ─ ее внучка, действие драмы Пушкина происходит в эпоху Александра I, тогда как опера переносит нас в екатерининскую эпоху. Германн у Пушкина ─ из немцев, у Чайковского о его немецком происхождении ничего не известно, и в опере герой теряет одно «н», превратившись в Германа. Много и других отличий. Но Петербург и там и там был не только местом происходящего.

Пастораль «Искренность пастушки». Фото Andrea Kremper.

В классической версии спектакля Юрия Темирканова 1984 года Петербург был едва ли не главным действующим лицом. В постановке Алексея Степанюка город на Неве тоже можно узнать ─ гранитные шары на набережной, ажурные ограды, черно-золотые колонны. Эти колонны выезжают и уплывают со сцены, меняя картины, они ─ важный элемент действия. «Архитектурный лейтмотив Петербурга ─ колонны, у нас их много, ─ рассказывает постановщик. ─ От них идут затемненные, свет принимающие тюлевые завесы, и когда действие происходит за ними, все приобретает призрачный характер, как в белые ночи…»

Сцена в девичьей. Фото Andrea Kremper.

Другой цвет оперы ─ золото. Золотая арфа и клавесин в комнате Лизы, золотые оживающие скульптуры на балу... О декорациях Александра Орлова и костюмах Ирины Чередниковой необходимо сказать отдельно. Они просто поражают воображение особенно неискушенных немецких зрителей, которые не каждый день видят великолепие Эрмитажа и Екатерининского дворца. Художник Ирина Чередникова стремились воссоздать моду конца XVIII века с «ее причудливыми напластованиями французских и английских тенденций, более всего проявленных в женских костюмах». Роскошные костюмы мы видим, например, в сцену в девичьей, где, по словам художника-постановщика Александра Орлова, собрался «салон одалисок».

Режиссер ввел в постановку Германа в детстве, мальчика, который строит на сцене карточные домики. Что движет главным героем в постановке? Страсть выиграть? Или все же любовь к Лизе? Это каждый понимает по-своему. Но прекрасное трагическое исполнение молодого солиста Михаила Векуа (Герман) нельзя не отметить. И зрительный зал сопереживал его герою до слез.

Овациями встретил Баден-Баден и арии Лизы (Ирина Чурилова). И хотя статная Лиза порою закрывала собой субтильного Германа, их дуэт стал украшением спектакля. Комически-трагическое исполнение роли графини (Елена Витман) также очень запомнилось, особенно в сцене явления Герману после смерти.

Кстати, Гергиев привез в Германию почти два параллельных состава певцов. Если 9 июля зрители услышали Михаила Векуа, Ирину Чурилову и Елену Витман, то 11 июля главную мужскую партию исполнил Максим Аксенов, а графиню ─ известная Мария Максакова. Дирижер осознанно ввел в спектакль «новые творческие силы театра». Прекрасно звучит и хор Мариинского театра. Вспомним, например, приживалок, причитающих «Благодетельница наша...»

Михаил Векуа в роли Германа. Фото Andrea Kremper.

Загадочный финал

«Три карты, три карты», ─ повторяет герой в смятении. Что ищет Герман в действительности? Любви? Или все-таки денег? «Там груды золота лежат, и мне — мне одному они принадлежат!»...

Если в повести Пушкина Герман в конце сходит с ума, а Лиза достаточно благополучно выходит замуж, то у Чайковского оба героя погибают. Финал новой постановки «Пиковой дамы» так же мистичен, как и Петербург белых ночей. Судьба персонажей в спектакле прослеживается не ясно. Лиза не бросается в воду. Приходит некто, касается рукой лица Германа и закрывает ему глаза... Остается загадка. И это правильно. Ведь «Пиковая дама» у каждого своя. А маэстро Валерию Гергиеву с его талантливой труппой удалось главное ─ подарить немецким зрителям удивительный мир музыки Чайковского в классическом и в то же время новом прочтении.

 

Российскому режиссеру вручили почетную медаль

10 июля на Международном музыкальном фестивале в баденском Фестшпильхаусе состоялась торжественная церемония вручения Валерию Гергиеву медали, выпущенной к 200-летнему юбилею культурного взаимодействия между Россией и Баден-Баденом. Решение о присуждении маэстро Гергиеву первой юбилейной медали приняло Немецко-русское культурное общество в знак признательности за тот грандиозный вклад, который российский маэстро и его коллектив внесли в развитие культуры и отношения России и Германии в этой сфере.

По словам директора баденского Фестшпильхауса Андреаса Мелих-Цебхаузера, вручение юбилейной медали маэстро Гергиеву является «данью уважения всемирно известному дирижеру, роль которого в судьбе нашего фестиваля поистине невозможно переоценить. Именно Валерий Гергиев смог в кратчайшие сроки заменить скоропостижно скончавшегося маэстро Шолти и встать за пульт в вечер открытия Фестшпильхауса в 1998 году. Именно Гергиев в сложные в финансовом отношении времена находил спонсоров для фестиваля. И, наконец, именно маэстро со своим коллективом из года в год украшает фестивальные программы своими выступлениями».

Председатель Немецко-русского культурного общества Рене Лохс назвал российского музыканта, который, кстати, с сезона 2015-2016 станет главным дирижером Мюнхенского филармонического оркестра, «культурным послом мира». «Валерий Гергиев помог возобновить Баден-Бадену знаменитое прежде имя и снова получить признание. Этой медалью мы хотим отметить вклад великого дирижера и его талантливейшего коллектива в развитие нашего города», ─ сказал председатель общества. Почетный консул России в Баден-Вюртемберге, профессор Клаус Мангольд, один из основателей частного культурного фонда Фестшпильхауса, отметил, что в Баден-Бадене уже много лет творит настоящий посол российской культуры дирижер Валерий Гергиев: «Баден-Баден и российская культура давно стали единым целым, и это единство в будущем мы должны всячески развивать и поддерживать».

«Я рад видеть здесь столько друзей, ─ сказал сам дирижер, поблагодарив за врученную награду. ─ Люблю Баден-Баден и одна из моих самых любимых миссий, поддерживать немецкую культуру в России и российскую ─ в Германии. На протяжении многих веков, русские глубоко интересовались искусством Германии, ее литературой, поэзией, и, конечно же, музыкой. В то же время все это относится и к интересу немцев к российскому искусству, литературе и музыке. Эта великая традиция началась 200 лет назад, в начале XIX века...» «Мы работаем в Фестшпильхаусе уже 17 лет без перерыва, поставили здесь более 50-60 опер, привозили сюда Анну Нетребко и многих других…», ─ подчеркнул также маэстро.

Девиз, выгравированный на медали, ─ «Мир, гармония и благополучие» ─ по мнению представителей Немецко-русского культурного сообщества весьма символичен и его убедительные достижения в культурной сфере могут послужить примером для аналогичного взаимодействия в других областях общественной жизни. «Мы стараемся содействовать развитию немецко-российских культурных взаимоотношений, несмотря на напряженную современную ситуацию, ─ рассказал председатель общества Рене Лохс. ─ Потому что мы убеждены: тесные связи между культурой наших стран должны сохраняться, и никакие политические коллизии не могут этому помешать!». 

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру